Portal Kodama nace como la simple evolución de lo que alguna vez fuese el sitio www.kodamafansub.cl Los tiempos han cambiado, ya no nos dedicamos al FanSub en un 100%, tenemos trabajos, hijos, novias, brujas, etc y pues decidimos darle un giro al sitio web y transformarlo en un Portal informativo lleno de noticias y reportajes escritos en un estilo bien particular. Esperamos lo disfruten y dejen sus opiniones pues necesitamos saber a quien despedir si no les gusta algo XD staff http://www.portalkodama.com

Archive for Septiembre, 2009

Sakura Tange regresa

Posted by Haruna On Septiembre - 7 - 2009

La emblemática voz de Sakura Kinomoto:
SAKURA TANGE VUELVE AL MUNDO SEIYUU
-
Por: Haruna Shinozaki
haruna@portalkodama.com

-
sakura-tangeDespués de que anunciara su retiro, Sakura Tange, más conocida por ser la seiyuu de la inolvidable Sakura Kinomoto en Card Captor Sakura, vuelve al doblaje con la voz del personaje Kanon Hatori en la próxima serie Anyamal Tantei Kirumin Zoo. Luego de su alejamiento en el año 2000, trabajó ocasionalmente como seiyuu en CDs de Dramas y juegos, pero este es su primer acercamiento formal en diez años. Tange también ha interpretado las voces de Yuri en Miyuki-chan in Wonderland y Saori en Dirty Pair Flash 2.

Premios Kobe 2009

Posted by Haruna On Septiembre - 7 - 2009

ANIMATION KOBE ANUNCIA A SUS GANADORES 2009
-
Haruna Shinozaki
haruna@portalkodama.com

-
Los ganadores del prestigioso premio Kobe que cada año premia a los mejores del animé ya anunció a sus ganadores del 2009.
-
Para los que no sepan, Animation Kobe es una organización que desde 1995 se dedica a promover la cultura de la animación y la tecnología digital para difundirlo a los interesados en el área. Animation Kobe reconoce y premia a los productos y personas que han contribuido al desarrollo de la industria del anime a través de los años.
-
Premio Individual:
Kunio Kato (director de La Maison en Petits Cubes)

-

Premio Especial:
Shunichi Yukimuro (guionista en varias series como Dr. Slump, Candy Candy, Dragon Ball y varios clásicos de Toei Animation)

-

Premio a la mejor película del año:
WALL-E

-

Premio a la mejor serie de TV:
Higashi no Eden (Production I.G.)

-

Premio al mejor trabajo sobre la red:
Suzumiya Haruhi-chan no Yuutsu & Nyoron☆Churuya-san

-

Premio a la mejor canción anime:
Don’t say “Lazy” (cast de K-ON!)

-

Aunque Wall-E sea una película extranjera, se llegó a un consenso por su gran calidad en la animación. La ceremonia de premiación se realizará el 18 de Octubre en la ciudad de Kobe, al oeste de Japón.

-

premios-kobeEl jurado está compuesto por varios expertos en la industria y por los editores y críticos profesionales de prestigiosos medios como Newtype, Animedia y Weekly ASCII. Entre los ganadores de ediciones anteriores están Hideaki Anno, Hayao Miyazaki, Isao Takahata, Miku Hatsune, Code Geass: Lelouch of the Rebellion R2, Ghost in the Shell, Paprika, Princess Mononoke, Cowboy Bebop, Fullmetal Alchemist, Key the Metal Idol, Voices of a Distant Star, Phatasy Star Online, Final Fantasy XI, y las canciones de Fruits Basket, Suzumiya Haruhi no Yuutsu y Macross Frontier.

Masami Okui Feat. May’n “Miracle Upper WL”

Posted by Salome On Septiembre - 4 - 2009

YouTube Preview Image

¡Inuyasha Final Act!

Posted by Otaku On Septiembre - 4 - 2009

Do As Infinity interpretará el Opening de “Inuyasha: The Final Act”
-
Por Pablo “Otaku” Andrade
otaku@portalkodama.com

-
inuyasha-final-actEn tanto “AAA” estará a cargo del Ending de la Serie de TV inspirada en el Manga de Rumiko Takahashi que debuta en la TV Japonesa el 3 de Octubre
-
Una gran noticia en la previa de “Inuyasha: The Final Act” pues se ha confirmado a “Do as Infinity” como intérpretes del primer Opening (Esperamos que sean varios). Inuyasha: The Final Act continua la serie donde la dejó la primera serie de TV y adapta la historia desde el tomo 21 del manga original de Rumiko Takahashi.
-
Bueno, quienes seguimos esta serie mucho tiempo sabemos que Do as Infinity interpretó los temas “Fukai Mori” y “Shinjitsu no Uta” en la primera serie de TV de Inuyasha.
-
Inuyasha: The Final Act debuta oficialmente el dia 3 de Octubre del 2009 en la TV Nipona.

Receta: Mitarashi Dango

Posted by Salome On Septiembre - 4 - 2009

“Mitarashi Dango”

-

Por Salomé Anjarí
salome@portalkodama.com

-

Bolitas de harina de arroz que pueden ser servidas como aperitivo o postre.
-
Ingredientes:
-
Harina de arroz 200g
• Azúcar 50g
• 1 taza de agua caliente
• Salsa Mitarashi:
• 2 cucharadas de Salsa de Soja
• 2 cucharadas de Mirin
• 1 cucharada de azúcar morena.
• 1 taza de caldo Dashi (Caldo base para varias preparaciones compuesto de alga konbu y pescado, se vende deshidratado en los locales de comida especializados).
• 1 cucharada de almidón de papa o de maíz mezclado con 1 de agua.

-
Preparación:
-
dango_10Mezclar bien la harina de arroz y el azúcar en un bowl. Agregar poco a poco la taza de agua caliente e ir mezclando con una espátula.
-
Cuando la mezcla esté bien unida, amasar bien con las manos hasta que quede una masa muy suave.
-
Dividir la masa en bolitas de 2,5 cms. de diámetro.
-
Hervir en una olla una gran cantidad de agua. Poner las bolitas en agua hirviendo y cuando suban y estén flotando en el agua, dejarlas hervir por 2 minutos más.
Retirar nuestras bolitas y escurrir suavemente el agua. Apartarlas en un plato.
-
Mezclar la salsa de soja, el mirin, el azúcar y el caldo Dashi en una cacerola, mezclar y calentar hasta que se disuelva el azúcar.
-
Retirar del fuego y añadir la mezcla del almidón de papas o maíz con agua y mezclar hasta que la salsa se haga espesa.
-
Poner las bolitas de a 3 o 4 en un pincho largo cuidando de no romperlas. Disponer los pinchos con las bolitas en un plato de estilo oriental y bañarlas con la salsa en cantidades a gusto.
-
Dato: Si queremos realzar el sabor de las bolitas podemos asarlas al fuego durante unos instantes; el sabor del dango suele ser muy suave y de esta forma le damos importancia y competirá equilibradamente con el sabor fuerte de la salsa.

Ranking Anime Japon Agosto

Posted by Otaku On Septiembre - 4 - 2009

Ranking Anime más visto en la TV Japonesa (Mes de Agosto)
-
Por Salomé Anjarí
salome@portalkodama.com

-
Aquí les dejamos el ranking del Anime más visto de la tv japonesa, donde podemos apreciar varios títulos nuevos sin embargo, siguen emitiéndose varios clásicos que nunca pasan de moda.
-
1. Sazae-san
-
Fuji TV
30 minutos
Rating: 14.1
-
2. One Piece
Fuji TV
30 minutos
Rating: 9.7
-
3. Chibi Maruko chan
Fuji TV
30 minutos
Rating: 9.2
-
4. Dragon Ball Kai
Fuji TV
30 minutos
Rating: 8.8
-
5. Doraemon
TV Asahi
30 minutos
Rating: 6.7
-
6. Crayon Shin-chan
TV Asahi
24 minutos
Rating: 6.5
-
7. Detective Conan
NTV
30 minutos
Rating: 6.2
-
8. Fresh Precure
TV Asahi
30 minutos
5.2
-
9. Pocket Monster: Diamond and Pearl
TV Tokyo
30 minutos
Rating: 5.0
-
10. Yatterman
NTV
16 agosto
Rating: 4.9

¡Acosan a Seiyuu!

Posted by Salome On Septiembre - 4 - 2009

Hombre arrestado por amenazar a la seiyuu Mai Kadowaki:
-
Por Salomé Anjarí
salome@portalkodama.com

-
people_951La policía japonesa arrestó a un hombre desempleado de 25 años llamado Satoshi Yamazaki por amenazar a la seiyuu de 29 años Mai Kadowaki.
El hombre habría enviado cartas a la agencia de Kadowaki en las que habría escrito: “Voy a matar a tus padres” y según la invenstigación, Yamazaki habría admitido el delito y declarado: “Yo soy su fan y lo hice”.
-
Los últimos reportes con respecto al caso afirman que el hombre habría creído en varios rumores de Internet sobre la Seiyuu que la acusaban de cometer adulterio. Satoshi Yamazaki habría declarado: “Como yo soy su fan no podía permitir eso”.
-
La policía identificó al culpable haciendo coincidir sus huellas digitales con cartas de fans entre las que él habría enviado anteriormente con su nombre.
-
Algunos papeles que ha realizado Mai Kadowaki:
-
• Chiku-tan en Binchō-tan
• Mari Ishii en D.N.Angel
• Kyoto Morooka en Eiken
• Ren Nanao en Kanokon
• Mimi Usa en Kodomo no Jikan
• Ilya en Fate/stay night
• Mayu Tsukimura en Goshūshō-sama Ninomiya-kun
• Miru Nagisa en Lemon Angel Project
• Satomi Hakase en Negima!
• Hikaru Midō en Tsukiyomi - Moon Phase
• Miyuki Enomoto en Suzumiya Haruhi no Yūutsu
• Behoimi en Pani Poni Dash!
• Rubia Natwick en Tales of the Tempest
• Yuko Haruinui y Hiyokokko en Tokimeki Memorial Only Love
• Shirogane Soju en Futakoi Alternative
• Chika Koizumi en Kyo no Gononi
• Mea en Popotan
• Pharm en UFO Ultramaiden Valkyrie
• Shokatsuryou Koumei en Ikki Tousen: Dragon Destiny

Entrevista: Gabriel Chavez

Posted by Salome On Septiembre - 2 - 2009

Portal Kodama ha tenido la oportunidad de entrevistar en exclusiva a Gabriel Chávez, quién con su inconfundible voz y gran actuación dio vida a uno de los personajes más afamados de “Los Simpson”, “Mr. Burns”.
-
Conversamos sobre sus inicios en la actuación y su llegada al mundo del doblaje, su primer viaje a Chile y una posible segunda visita, pero por supuesto le preguntamos sobre “Los Simpson”, su experiencia trabajando en la serie, su visión frente al cambio del reparto original y sus impresiones al mantener contacto con sus fanáticos.
-
Por Salomé Anjarí.
salome@portalkodama.com

-
fotnciaGabriel Chávez es una persona realmente amable, agradable y afectuosa. Recuerdo la primera vez que pude verlo en persona durante mi primera visita a Ciudad de México en la convención TNT13. No podía creer que él estaba presente en la misma convención que yo, ¡Era el Sr. Burns! ¡Uno de los personajes de mi serie favorita que tanto me hacía reír con su malévola existencia, quién le hacía la vida imposible al pobre Homero ya que ni siquiera podía recordar su nombre!
-
Pregunté de inmediato dónde podía encontrarlo, y amablemente me guiaron a “la tienda de Mr. Burns”, un stand dentro de la convención donde él estaba tomándose fotos y firmando autógrafos a sus fans.
-
Nos presentaron y Gabriel Chávez de inmediato con una enorme sonrisa me dijo “¡Salomé qué bueno que estés aquí!” y me dio un gran abrazo, yo estaba realmente contenta de poder conocerlo y ver lo agradable y simpático que era. Inmediatamente me dijo la famosa frase de Mr. Burns: “Es…¡Excelente! Que estés en México” moviendo sus dedos de la misma forma que el personaje. De verdad fue muy gracioso y todos los presentes reímos.
-
De esta forma pude darme cuenta que no eran en vano tantos años trabajando en esta serie, el excelente actor que era, ya que conocía a la perfección al personaje que interpretó y al que dio su propio toque personal.
-
Nos tomamos algunas fotos y luego me dio su tarjeta para poder contactarlo. De esta forma es como pudimos obtener una entrevista con él, quién a pesar de estar muy ocupado (ya que estaba a punto de viajar a varias convenciones al norte de su país) tuvo la amabilidad de brindarnos esta entrevista y darse el tiempo de responder estas preguntas.
-
1.- ¿Cómo llega usted al mundo del doblaje?
-
Inicie mi carrera como actor profesional después de titularme en el “Instituto Cinematográfico Teatral de Radio y Televisión” “Don Andrés Soler” dependiente de la Asociación Nacional de Actores en el año de 1968. Durante varios años trabajé en teatro y posteriormente
Me dedique a la televisión y al cine (actualmente he trabajado en 20 películas). Soy actor de Televisión Azteca y actuó en telenovelas y programas unitarios.

-
Al paso del tiempo, en el año de 1986 me invitaron a formar parte del mundo del doblaje, y gracias a esa invitación estoy activo en este mágico mundo del doblaje.
Continúo actualmente también como actor de la televisión.
-
2.- ¿Qué pensó de “Los Simpson” cuándo inicia el doblaje de la serie?
-
En realidad al ver solamente unos seres amarillos y caricaturizados, pensé que iban a ser igual que muchas otras series en las que había participado. Grande fue mi sorpresa al constatar que los Simpson y más el Sr. Burns, se estaban convirtiendo en algo muy especial, razón por la cual, me preocupé por darle al Sr. Burns un sello personal y diferente a lo que había hecho. Pensaba cuando lo doblaba en dejar una huella de mi trabajo entre los fans ¡¡Y LO LOGRE!!
-
3.- ¿Qué recuerdos o anécdotas de “Los Simpson” recuerda usted con alegría o especial cariño? ¿Cuáles son sus episodios favoritos?
-
Al estar en el atril doblando a los Simpson todo se transforma en algo místico.
Recuerdo que en algunas ocasiones me metía de lleno en la personalidad del Sr. Burns que llegaba a golpear el atril y echaba a perder la toma y pues había que repetirla. Son muchísimas anécdotas las que he vivido y que sería muy largo de enumerar en tan breve espacio de tiempo.
Mis episodios favoritos (todos han sido especiales para mí, pero me quedo con estos dos) “Los expedientes secretos de Springfield” y “Quien mató al Sr. Burns” (primera y segunda parte)
-
4.- ¿Cuál es su visión del personaje de Mr. Burns? ¿Es completamente malévolo o tiene algo de humanidad en su corazón? ¿Comparte usted alguna característica con el personaje o son totalmente distintos?
-
El Sr. Burns es un ser avaro, en ocasiones cruel, déspota, intransigente, pero dentro de si vive una inmensa soledad y lo abruma la falta de cariño (no me refiero a el cariño que le tiene su secretario Smithers, quien es gay) por este motivo el Sr. Burns se enamora muy fácilmente de las mujeres, ya que aunque parezca increíble son su debilidad.

-
La única característica que tal vez compartamos el y yo es que ambos somos muy coquetos jajaja yo también soy un admirador de las mujeres…¡excelente!
-
5.- ¿Cómo es su relación con los actores del original elenco de la serie?
-
A lo largo de tantos años (15 trabajando juntos en la serie) pero que nos conocemos desde antes de esto. Nació entre nosotros después del despojo de los Simpson una gran amistad y compañerismo, somos muy unidos los 5 (Nancy Mackenzie voz de Marge, Paty Acevedo voz de Lisa, Claudia Motta voz de Bart, Humberto Velez voz de Homero y un servidor) Procuramos reunirnos para charlar tomando un aromático café o simplemente para saludarnos y nos apoyamos mucho en todos los aspectos, en realidad somos muy unidos , nos une un gran cariño y respeto.
-
6.- Tuvimos la suerte de tenerlo a usted y a Humberto Vélez en Chile en una convención. ¿Cuál fue la experiencia de haber visitado nuestro país?
-
Fue algo que en lo personal rebasó y con mucho todas mis expectativas respecto a mi visita a Chile, fue un encuentro que lleno de alegría mi corazón, el ver que los fans se entusiasmaban mucho por obtener un autógrafo o simplemente estrechar mi mano fue inolvidable. Convivir con los Chilenos fue una gran experiencia.

-
Conocer parte de Chile me dejo grandes recuerdos imborrables.
He deseado regresar a Chile pero por el momento no depende de mí.
-
7.- Con el cambio de actores en el doblaje de la serie se perdió la esencia original que tenían los Simpson precisamente gracias a la labor que ustedes habían realizado durante tantos años, realmente se sintió muy fuerte el cambio ¿Qué impresiones tiene usted y sus compañeros del original doblaje de Los Simpson con respecto al doblaje nuevo?
-
Los fans de toda Latinoamérica no aceptaron en ningún momento el cambio tan drástico que se dio, la realidad es que desde un principio, cuando se empezó a gestar el que perdiéramos a los Simpson, los actuales “seudo actores” ya estaban trabajando en imitar nuestras voces, así que cuando lo consideraron adecuado los empezaron a grabar.
El doblaje es una especialidad del actor, es por eso que la esencia de algunas series se pierde al no contar con las tablas suficientes para hacer un trabajo digno.¡¡¡¡los echaron a perder!!!!!!

-

Lo vivimos a diario y nos sentimos ofendidos por esta inmensa falta de respeto (ya lo superamos jajaja) Mi opinión personal es que faltaron al respeto a todo el mundo, yo les llamo “Transgénicos” (no es lo mismo pero es más barato) De lo que nosotros convertimos en un fenómeno ellos lo convirtieron en algo ridículo.

-

8.- ¿Qué se siente saber que a pesar del cambió de doblaje en la serie ustedes siguen siendo para los fans los actores originales y más queridos?
-
Es maravilloso el cariño que los fans nos otorgan, en lo personal ya que viajo constantemente alrededor de mi país y al extranjero he constatado que nosotros los originales seguimos siendo queridos entre la gente. Esto es simplemente …¡Excelente!
-
9.- Sabemos que usted está continuamente visitando varias convenciones donde los fans le expresan su cariño y eso lo hace muy cercano al público lo cuál siempre agradecemos mucho. ¿Tiene planes de visitar Chile nuevamente para alguna próxima convención?
-
A lo largo de 11 años he estado en 250 convenciones, he dado más de 250 conferencias y esto me ha permitido acercarme más al público. Espero muy pronto regresar a Chile, he estado en platicas con los organizadores de la convención y las cosas parece que marchan por buen camino.
Espero en Dios que se logre muy pronto.
-
10.- Agradecemos su amabilidad y disposición para esta entrevista, por último ¿podría enviar un saludo a todos los fans de nuestro país?
-
Jamás podré olvidar los momentos tan emotivos que viví en Chile, el cariño y hospitalidad de los chilenos, su don de gentes.
-
Y su inmensa alegría que es contagiosa en extremo.
Les envió un cariñoso saludo, un enorme abrazo y les deseo que este y todos los días sean para todos ustedes amigos chilenos…¡¡¡¡EXCELENTES!!!!
-
Aquí les dejamos algunas series en las que Gabriel Chávez ha trabajado y en las que seguramente haz reconocido su voz:
-
Series Animadas de TV
-
 Los Simpson - Montgomery Burns (Desde la temporada 1 a la 15)
 Ren y Stimpy - Como narrador del primer episodio “Big House Blues”
 Daria - Anthony DiMartino
 Oye Arnold - Phil (El abuelo de Arnold)
 La Vida Moderna de Rocko - Sr. Cabeza Grande
 G.I. Joe - Comandante Cobra
 South Park - Abuelo de Stan, Mephisto (Segunda Temporada)
 Lupin III - Julian (Daisuke Jigen)
 Megaman NT Warrior - Mr. Willy
 El nuevo show del pájaro loco - Buzz Buzzard
 Ben 10 - Fantasmático
-
Series de TV
-
 Sabrina La Bruja Adolescente - Roland / James T. Walker
 Despistados - Sr. Hall
 The X-Files - El Fumador
 La Niñera - Dr. Jack Millar
 Escalofrios - Dueño de la tienda de mascaras en La mascara encantada I y II y el Principe Kho-ru (la momia) en “El Regreso de la Momia
-
*Foto: En Monterrey, 34 CJMC, Jessica Toledo, Gabriel Chávez y Salomé Anjarí

-

Este Contenido es ORIGINAL de Portalkodama.com
-
Queda totalmente prohibido el copy-paste de este artículo para ser utilizado en otros sitios de internet sin previa autorización de Portal Kodama.

-
Todos los derechos Reservados.

SEPTIEMBRE 2009

afiche-ciclo-yaoi-webCICLO DE CINE YAOI
-
Este Ciclo incluye CINE ORIENTAL de temática GAY y Anime Yaoi
-
CINE ARTE NORMANDIE
SABADO 28 DE AGOSTO
11:00 HRS
-
PREVENTA $2000
EN PUERTA $2500
-
Adquiere tus preventas en tienda ANIME NO JUTSU, ubicada en MALL CHINO, San Diego esq. Alonso Ovalle LOCAL #133
-
-
PRESENTANDO:
-
Películas:
-
Ai no Kotodama
Género: Drama, romance
País: Japón
Año: 2008
Idioma: Japonés
-
Sinopsis
Tachibana y Otani han vivido como amantes durante mucho tiempo, su relación es tan discreta, que nunca se han confesado
-
sus mutuos sentimientos, aunque pareciera que las cosas van bien en ese estado de tácito acuerdo. Es hasta que entra en
-
sus vidas Yuki, una amistosa joven, que las cosas comienzan a trastocarse.. Y en donde ambos amantes entran en un serio
-
conflicto.
-
-

Antique Bakery
Genero: Suspenso, Romance
País: Corea del Sur
Año: 2008
Idioma: Coreano
-
Sinopsis
La película se centra en la vida de cuatro hombres que trabajan en una cafetería. Jin-Hyuk es el heredero de una
-
corporación que decide abrir una pastelería, para lo cual contrata a Sun-Woo es un pastelero con un encanto seductor,
-
Gi-Beom es un ex-boxeador ahora ayudante y Su-Young es un guardaespaldas. Estos cuatro hombres bien parecidos agitan un
-
vecindario tranquilo cuando abren Antique.
-
-

ANIME:
-
Ikoku Irokoi Romantan OVAS 1 & 2
Género: Yaoi, romance, comedia.
-
Sinopsis:
Ranmaru a pesar de ser muy joven es líder de un poderoso clan Yakuza quien se ve obligado a casarse con Kaoru, una amiga
-
de la infancia un tanto mayor que él con la cual viven peleando. El matrimonio se lleva a cabo en un crucero, la noche de
-
bodas Kaoru bota a Ranmaru de la habitacion por una tonta pelea. Luego de esto Ranmaru se rencuentra con Al con quien se
-
había topado anteriormente en el barco y luego de varias copas, termina pasando la noche en el cuarto de este Guapisimo
-
Italiano que le facina Japón, y que además estaba fascinado con Ranmaru, al final termina pasando lo que tiene que pasar.
-
Al dia siguiente Ranmaru descubre que Al no es otro que el capitan del crucero.
-
-

KIREPAPA OVAS 1 & 2
Género: Yaoi, Romance
Mangaka: Ryo Takagi
-
Resumen:
El escritor de novelas de misterio Takatsukasa Chisato es muy sobreprotector con su hijo Riju y se dedica a ahuyentar a
-
todos los chicos que hay a su alrededor. Pero hay un chico, Shunsuke, que no se da por vencido, y es que no está
-
precisamente interesado en el hijo… No sólo eso, sino que además Chisato también descubrirá la verdadera identidad de
-
otro escritor de novelas de misterio del que es un gran fan, ¡y que él pensaba que era una mujer!
-
-

Organiza
Kodama Eventos

http://www.portalkodama.com

-

FACEBOOK

http://www.facebook.com/event.php?eid=147783965247352

Ciclo de CINE YAOI

Posteado por Otaku

Ciclo de CINE YAOI

Posteado por Otaku
Ago-13-2010

Hanguk Festival: 4/9

Posteado por Otaku
Ago-3-2010

Portal Kodama TV

Posteado por Salome
Ene-20-2010

Entrevista: Cristina Hernandez

Posteado por Salome
Oct-3-2009

Entrevista: Gabriel Chavez

Posteado por Salome
Sep-2-2009